حالت | падеж | ||||
چه کسی؟ | кто | فاعلی | И.п. | Именительный | 1 |
چه چیزی؟ |
что |
فاعلی | И.п. | Именительный | 1 |
از چه کسی؟ | кого | مضاف الیه | Р.п. | Родительный | 2 |
از چه چیزی؟ | чего | مضاف الیه | Р.п. | Родительный | 2 |
به(برای) چه کسی؟ | кому | متممی | Д.п. | Дательный | 3 |
به(برای) چه چیزی؟ | чему | متممی | Д.п. | Дательный | 3 |
چه کسی را؟ | кого | مفعولی | В.п. | Винительный | 4 |
چه چیزی را؟ | что | مفعولی | В.п. | Винительный | 4 |
با (توسط) چه کسی؟ | с кем | همراهی | Т.п. | Творительный | 5 |
با (توسط) چه چیزی؟ | с чем | همراهی | Т.п. | Творительный | 5 |
در(باره) چه کسی؟ | о ком | حرف اضافه | П.п. | Предложный | 6 |
در(باره) چه چیزی؟ | о чём | حرف اضافه | П.п. | Предложный | 6 |
С+Т.П.
1)Указывает на признак лица, предмета
*به علامت و مشخصه یک شخص و یا شی اشاره میکند.
Специалист с высшим образованием.
Чашка с молоком .
*متخصص با تحصیلات بالا
چای با شیر ( چای و شیر (
2) наличие качества
به داشتن یک صفت و خاصیت اشاره میکند
Девушка с чувством юмором
Кофе с сахаром
Зима со снегом
دختر شوخ طبع
چای شیرین
زمستان برفی
نکته: چای شیرین رو در دسته دوم قرار داده چرا ؟ چون شیرینی شده جزء کیفیت چای.
Без+Р.П.
1) отсутствие качества
نداشتن خصوصیت و یا ویژگی خاصی
Человек без характера
Чай без сахара
Зима без снега( = бесснежная зима )
Жизни без радости (= безрадостная жизнь )
آدم بی شخصیت
زمستان بی برف
زندگی بی شور و شادی
Примечание:
Если признак устойчивый, возможно замена прилагательным.
اگر این مشخصه و خصوصیت ثابت و پایدار باشد در این صورت میتواند با یک صفت جایگزین شود مانند مثالهای داده شده .
Другие примеры
На завтра ожидается северный ветер со скоростью 10-12 метров в секунду .
برای فردا وزش باد با سرعت 10-12 متر بر ثانیه پیش بینی میشود.
Вход без пропусков запрещён.
عبور بدون مجوز ممنوع است .
Юрист- человек с дипломом юриста.
حقوق دان کسی است که دارای دیپلم حقوق است .
Говорят, у этого мальчика прекрасная память?
Да, действительно, это мальчик с прекрасной памятью.
مثالی که در آن صفت پایدار جایگزین с+Р.П شده است .
میگن که این پسر حافظه خیلی خوبی داره .
بله درسته، این پسر حافظه فوق العادهای داره.
В больницу пришёл опытный педиатр ( педиатр с опытом)
یک متخصص اطفال با تجربه به بیمارستان آمده است.
Он прекрасно учился в университете и получил дипломом с отличием.
او بسیار عالی در دانشگاه درس خواند و مدرک ممتاز دریافت کرد.
Известная балерина получила много писем и телеграмм с поздравлениями по случаю дня рождения .
بالرین معروف نامه و تلگرافهای تبریک زیادی به مناسبت روز تولدش دریافت کرد .
Из+Р.П
Служит для характеристики
1)предмета по материалу
برای صفت و خاصیت چیزی مورد استفاده قرار میگیرد
۱) اشیاء بر اساس موادی که از آن ساخته شدهاند .
Ваза из стекла .
Пальто из шерсти.
Валюты из серебра и золота
گلدان شیشهای
پالتو پشمی
سکههایی از جنس نقره و طلا
همان طور که میبینید در فارسی به صورت موصوف و صفت ترجمه میشود اما در روسی با حرف اضافه از میآید.
Б) предмета по составу
مواد ترکیبی یک ماده
Салат из овощей
Квартира из четёрых комнат.
سالاد سبزی
آپارتمان چهار خوابه
С+Т.П
Предмета и лица по внешнему признаку.
شخص و یا شی با علامت و مشخصه خارجی و بیرونی
Рубашка с короткими рукавами .
Книга с иллюстрациями.
پیراهن آستین کوتاه
کتاب تصویری
باز هم در فارسی به صورت موصوف و صفت ترجمه شده اما در روسی با حرف اضافه و در Т.П آمده است .
تفاوتهای بیان خصوصیات و مشخصات در روسی و فارسی به هنگام ترجمه بسیار مهم است .
Другие средства выражения
Родительный определительный
حالت مضاف و مضاف الیه
Человек высокого роста
Машина шоколадного цвета
فرد قد بلند
ماشین قهوهای
В+В.П
Ткань в клетку
Тетрадь в линейку
Дом в три этаж
پارچه شطرنجی و خانه خانه
دفتر خط دار
خانه سه طبقه
С+Т.П.
Девушка с голубыми глазами
( о внешности человека)
دختر چشم آبی( یا دختری با چشمان آبی ) ؛ در مورد ظاهر افراد
В+П.п
Человек в спортивном костюме ( об одежде Человека)
Книга в мягком переплёте ( о внешнем виде предмета )
فردی که لباس ورزشی پوشیده ( در مورد لباس افراد(
کتابی که سبک صحافی شده )در مورد نماد و دید بیرونی یک اشیاء (
Другие примеры
Долохов был человек среднего роста, курчавый и с светлыми волосами.
دالاخوف قدش متوسط بود و موهای فرفری و روشنی داشت .
В комнату вошла маленькая женщина с гладко зачёсанными назад волосами.
یک خانم کوچک با موهای مرتب به عقب شانه شده وارد اتاق شد .
Борис был высокий белокурый юноша с правильными тонкими чертами спокойного красивого лица.
بوریس یک جوان قد بلندِ بور با موهای اصلاح شده کوتاه بود. از خصوصیاتش نظم و درستی بود و چهره آرام و زیبایی داشت .
В городе проходит конференция с темой проблемой без опасности на транспорте.
در شهر کنفرانس با موضوع امنیت در حمل و نقل برگزار میشود.
Для+Р.п
По назначению
برای بیان مالکیت و تعلق داشتن چیزی به شخصی
Деньги для Марии
پول برای ماریا
Программа для детей
برنامه برای کودکان
До+Р.п.
Билет до Москвы
بلیطِ مسکو
В+В.П.
Билет в театр
بلیطِ تئاتر
Д.п.
Памятник Пушкину
К+Д.п
Подарки к Новому году
Соус к рыбе
هدیه سال نو
سسِ ماهی
По+Д.п
Экзамен по историю
человек по имени
Человек по искусству
Лекции по искусству
امتحان تاریخ
فردی با نام
سخنرانی با موضوع هنر ( در مورد هنر (
По информативному содержанию.
با محتوی اطلاعات و داده
О+ П.п
Сказки о животных
داستانهای حیوانات
Про+В.п
Рассказы про моряков
Песни про любовь
داستانهایی در مورد دریانوردان
ترانه درمورد عشق
Имеет разговорной оттенок
یک نوعی از محاوره است
Другие примеры
Мы купили билеты на концерт пианиста Петрова.
ما بلیط کنسرت پتروفِ پیانیست را خریدیم .
Мальчик любил рассказы про путешествия.
پسرک داستان مسافران را دوست داشت.
Рамы для своих картин он покупал в салоне художников .
او برای تصاویرش از سالن هنرمندان قاب خرید .
Это письмо не тебе. Это письмо Саше.
این نامه برای تو نیست . این نامه برای ساشاست.
Памятник А.С.Пушкину был открыт в Москве в 1880 году.
مجسمه پوشکین در سال ۱۸۸۰ در مسکو رونمایی شد .
Письмо отца = письмо для отца
Письмо отцу = Письмо от отца
Салат из помидоров
سالاد گوجه
Салат с помидоров
سالاد با گوجه
Книжка о детях
کتاب در مورد کودکان
Книжка для детей
کتاب برای کودکان
Книжка про детей
کتاب در مورد کودکان( محاوره(
Книжка детям
کتابِ کودکان
علائم اختصاری در متن نامهها
علائم اختصاری که به طور مستقل به کار میروند و با سایر کلمات هیچ گونه وابستگی ندارند:
и др -и другие
и т.д. - и так далее
и т.п. - м тому подобее
и пр - и прочие
т.е. - то есть
این علائم به جز .т.е فقط در آخر جمله به کار میروند .
علائم اختصاری کلماتی که فقط هنگام نوشتن تاریخ به کار میروند:
г. - год, гг.- годы
в.- век, вв. - века
н. ст. - нового стиля
ст. ст. - старого стиля
علائم اختصاری که هنگام نقل و قول در جدول، بخشی از متن، تصویر و غیره به کار میروند:
табл. - таблица ( например, табл.8)
разд. - раздел ( например, разд. Б И Е)
с. - страница ( например, с.5)
п. - пункт и пп. - пункты ( например, п. 3, пп.6 и 9)
рис. - рисунок ( например, рис. 3 и рис. 10 )
ср. - сравни ( например, рис. 3. И рис 10)
ср. - сравни ( например, ср. Табл. 5 т табл.8)
см. Смотри
علائم اختصاری کلماتی که هنگام نوشتن ارقام، به شکل اعداد نوشته میشوند :
тыс. - тысячи
млн. - миллионы
млрд. - миллиарды
шт. - штуки
руб. و коп. اگر جداگانه به کار روند، علائم اختصاری درست کلمات рубли و копейки است .
Стоимость газеты - 8 коп
Цена журнала - 2 руб
ولی اگر این قیمتها با هم بیایند به صورت .р و .к نشان داده میشوند .
۱۰ р.22 к.
68 р. 45 к
علائم اختصاری اسامی ادارات، موسسات، اتومبیلها، نشانههای تجاری، مصنوعات و غیره:
МВД- Министерство внутренних дел
این علائم اختصاری از اولین حرف اسامی گرفته شدهاند و با حروف بزرگ و بدون گذاشتن نقطه یا گیومه نوشته میشوند .
علائم اختصاری غیرمجاز
м.б. - может быть
т.о. - таким образом
п.ч. - потому что
т.к.- так как
т.н. - так называемый
вм. - вместо
напр. - например
ок. – около
Будто ( бы )
Указывает на недостоверность факта или выражает сомнения, несогласие.
اشاره به عدم موثق و درست بودن یک واقعه دارد و شک و تردید را بیان میکند.
Употребляется с глаголами:
1) сообщения افعالی که خبری هستند
۲) неточное восприятия: казаться, чудиться, сниться и др.
بیان یک مسئله نامشخص و نا معلوم، به نظر رسیدن، خیال کردن، خواب دیدن و ...
۳) недостоверность: врать, придумывать, притворяться хвастать и др.
دروغ گفتن، چرند گفتن، حدس زدن، وانمود کردن، پز دادن
Матери сказали, будто бы видели сына в кинотеатре.
به مادر گفتند که انگار پسرش رو سینما دیدن.
Мне показалось, будто кто-то вошёл в комнату.
به نظرم رسید که انگار کسی وارد اتاق شد.
Ходят слухи, будто он уезжает.
شایعه شده که انگار اون داره میره .
Внимание : Конструкции с союзом будто невозможно употреблять, если в предложении есть слова, выражающие уверенность в чём-либо, достоверности чего-либо, и глаголов, выпадающих эмоциональное состояние.
حرف ربط و پیوند будто در جملاتی که کلمات قطعیت و اطمینان و قاطعیت دارند بیان نمیشوند و نیز در جملاتی که یک شرایط احساسی را بازگو میکند استفاده نمیشود.
Я слышал, будто Олег уехал в другой город.
شنیدم که ممکنه فردا آلگ ممکنه برا شهر دیگه
По радио передали, будто завтра будет снегопад.
رادیو اعلام کرد فردا ممکنه ریزش برف باشه
Друг убеждал меня, будто видел эту книгу в магазин.
دوستم منو متقاعد کرد که انگار این کتاب و در مغازه دیده
Чтобы
Употребляются при выражении возможного, необходимого, предполагаемого, желательного действия:
برای بیان امکان داشتن، ضرورت، ترجیح دادن، علاقه برای به وقوع پیوستن عمل و واقعهای کاربرد دارد.
1) после глаголов волеизъявления, стремления, желания : хотеть, желать, мечтать и др:
بعد از افعالی که بیانگر اراده، تلاش، آرزو و خواستن هستند استفاده میشود.
۲) чувство, внутреннего состояния: любить, привыкать и др.
احساس و تمایل درونی مانند: دوست داشتن، عادت کردن و ...
۳) мысли, восприятия с отрицанием: не слышать, не видеть и др.
مفهوم و معنایی که با علائم منفی بیان میشود: نشنیدن، ندیدن و ...
۴) после наречий, сомнительно, моловерятно, или глаголов: сомневаться, не думать, не считать
بعد از قیدهایی که بیانگر شک، احتمال کم هستند و یا افعالی که بیانگر تردید هستند، فکر نکردن، حساب نکردن
۵) при сообщения о необходимости после модальных слов: нужно, необходимо, напосле
به هنگام بیان ضرورت چیزی بعد از کلمات لازم است، ضروری است و باید و ...
۶) В главной части есть слова: редко, никогда не, частица ли
Изъяснительные конструкции с союзом что указывают на реальный факт ( который свершился, совершается или будет совершён ), а изъяснительные конструкции с союзом чтобы указывают на желательность, возможность, необходимость выполнения действия, являются побуждением к действию ( глагол обычно стоит в форме прошедшего времени)
ساختار خبری با حرف پیوند что اشاره به یک اتفاق واقعی دارد که انجام شده و یا در حال انجام است و یا انجام خواهد شد و ساختار خبری با حرف پیوند чтобы اشاره دارد به علاقه و آرزو ؛ امکان داشتن؛ ضرورت انجام کاری که انتظار میرود ان کارها انجام بشود ( فعل معمولا در حالت گذشته قرار میگیرد)
Как бы не
Употребляются при сообщении о предположении после глаголов со значением опасения и слов: страх, боязнь, беспокойство, опасение и др.
برای بیان نگرانی مورد استفاده قرار میگیرد و بعد از کلماتی همچون ترس، بیماری, نگرانی و ... قرار میگیرند .
Боюсь, как бы не упасть.
می ترسم یه موقع سقوط کنم
Боюсь, как бы он не потерял ключ.
می ترسم یه موقع کلیدمو گم کنم
Из страха, как бы не опоздать на работу, они поехали на такси.
از ترس اینکه یه موقع دیر نرسند سرکار، تاکسی گرفتند .
В конструкциях ( с как бы не ) возможно употребление инфинитива, если субъект Один и тот же в главном и в придаточном предложениях.
در این ساختار اگر فاعل در دو جمله پایه و پیرو یکسان بود در این صورت میتوان از مصدر استفاده نمود .
Отец боялся, как бы не поспать на работу .
پدر میترسید یه موقع خواب نمونه.
Отец боится, как бы он не проспал завтра на работу.
پدر میترسه فردا اون خواب بمونه و نرسه به کارش
Ли
Употребляется в косвенной речи для передачи вопроса без вопросительного слова после:
1) глаголов со значением сообщения;
2) слова интересно
3) при выражения сомнения в реальности факта, после глаголов: знать, помнить с отрицанием.
4) слов и словосочетаний: сомневаться, трудно сказать и синонимов.
این کلمه در بیان غیر مستقیم و برای طرح سوالِ بدون کلمات پرسشی در شرایط زیر مورد استفاده قرار میگیرد.
۱) افعالی برای بیان خبر
۲) بعد از کلمه интересно
3) برای ابراز شک و ترید بعد از افعال знать , помнить, در حالت منفی .
۴) کلمات و یا اصطلاحاتی همچون شک و تردید داشتن، سخت است گفتنِ ... و مترادفهای آن.
Он спросил, был ли я в кино
او پرسید که من سینما بودم ؟
Интересно, позвонит ли он завтра.
جالبه که فردا اون زنگ میزنه یا نه
Не знаю, читал ли он эту книгу.
نمی دونم که او این کتاب را خوانده یا نه ؟
Трудно сказать точно, будет ли он сегодня.
سخته گفتنِ اینکه او فردا خواهد بود یا نه
تمامی مطالب ارایه شده در این بخش در حال تکمیل است و برخی از آن ابدائی میباشد.
Это Антон. Антон Анна. Это он. она ДОМ
Кто это? Это Анна.
Это Антон? Да, это он. Да, он
Это Антон. А это Анна. Это Антон, а это Анна.
Анна Антон Мама папа Комната ДОМ ОКНО фото
اسم در زبان روسی از سه جنس تشکیل شده است
1. مذکر мужского рода
2. مونث женского рода
3. خنثی среднего рода
مذکر мужского рода
на согласный | паспорт, журнал, компьютер | |
на -Й | музей | |
на -Ь |
словарь |
مونث женского рода
на -А | страна, газета, виза | |
на -Я | фамилия | |
на -Ь | площадь |
خنثی среднего рода
на -О | письмо, яблоко | |
на -Е |
جمع
قاعده جمع:
به ترتیب اولویت
نکته اسامی قابل جمع میباشد
единственное число, множественное число | ||||||||
мужской род | Женский род | средний род | ||||||
ед. ч. | мн. ч. | ед. ч. | мн. ч. | ед. ч. | мн. ч. | |||
сыр | сыры | cheeses | курица | куры / курицы | Chicken | яйцо | яйца | eggs |
сад | сады | gardens | комната | комнаты | rooms | кресло | кресла | armchairs |
шкаф | шкафы | cabinets | фирма | фирмы | firm | слово | слова | words |
стол | столы | tables | нота | ноты | music | окно | окна | windows |
студент | студенты | students | ваза | вазы | vases | дело | дела | |
журнал | журналы | magazines | игра | игры | game | |||
подъезд | подъезды | porches | рыба | рыбы | fish | здание | здания | building |
вход | входы | inputs | море | моря | seas | |||
выход | выходы | outputs | девочка | девочки | girls | платье | платья | dresses |
фильм | фильмы | movies | бабушка | бабушки | grandmother | |||
лифт | лифты | lifts | дочка | дочки | daughters | яблоко | яблоки | apples |
диван | диваны | sofas | кошка | кошки | cats | |||
кабинет | кабинеты | offices | собака | собаки | dog | дерево | деревья | trees |
район | районы | areas | чашка | чашки | cup | имя | имена | names |
кот | коты | cats | юбка | юбки | skirt | |||
класс | классы | classes | ёлка | ёлки | Christmas trees | пальто | пальто | coat |
университет | университеты | universities | библиотека | библиотеки | library | метро | метро | subway |
ресторан | рестораны | restaurants | кафе | кафе | cafe | |||
монитор | мониторы | monitors | поликлиника | поликлиники | clinics | такси | такси | cab |
стадион | стадионы | stadiums | карта | карты | ||||
год | годы | years | ручка | ручки | ||||
режиссёр | режиссёры | directors | столица | столицы | ||||
поэт | поэты | poets | ||||||
театр | театры | theaters | вещь | вещи | ||||
документ | документы | книга | книги | books | ||||
паспорт | паспорты | подруга | подруги | girlfriend | ||||
ребёнок | дети | child | книга | книги | books | |||
карандаш | карандащи | |||||||
учебник | учебники | аудитория | аудитории | audience | ||||
кухня | кухни | kitchen | ||||||
чайник | чайники | kettles | семья | семьи | family | |||
парк | парки | parks | лекция | лекции | lectures | |||
врач | врачи | doctors | тётя | тёти | aunt | |||
мяч | мячи | balls | станция | станции | ||||
нож | ножи | knives | ||||||
гараж | гаражи | garages | консерватория | консерватории | Conservatory | |||
банк | банки | мама | мамы | mom | ||||
дедушка | дедушки | grandfather | ||||||
мальчик | мальчики | boy | ||||||
дядя | дяди | uncle | площадь | площади | ||||
ель | ели | spruce | ||||||
профессор | профессора | Professor | ночь | ночи | nights | |||
город | города | cities | дочь | Дочери | daughters | |||
глаз | глаза | eyes | ||||||
дом | дома | at home | ||||||
доктор | доктора | doctor | ||||||
сосед | соседи | neighbor | ||||||
человек | люди | people | ||||||
отец | отцы | fathers | ||||||
день | дни | days | ||||||
щенок | щенки | puppies | ||||||
месяц | месяцы | months | ||||||
рояль | рояли | grand pianos | ||||||
музей | музеи | muse | ||||||
трамвай | трамваи | trams | ||||||
брат | братья | brothers | ||||||
стул | стулья | chairs | ||||||
друг | друзья | friends | ||||||
муж | мужья | husbands | ||||||
дерево | деревья | trees | ||||||
лист | листья | foliage | ||||||
сын | сыновья | sons | ||||||
Петров | Петровы | Petrov | ||||||
Иванов | Ивановы | Ivanov | ||||||
Сергеев | Сергеевы | Sergeyev | ||||||
Николаев | Николаеы | Nikolaey |
افعال نوع اول : ать ять
Читать
Я Читаю Мы Читаем
Ты Читаешь Вы Читаете
Он/Она Читает Они Читают
افعال نوع دوم : еть ить
طریقه صرف :
Говорить
Я говорю Мы говорим
Ты говоришь Вы говорите
Он/Она говорит Они говорят
نکته:
افعال نوع دوم در صورتی که در پایان قبل از مصدری حرو فی همچون Ч Ж Ш Щبیاید در صرف اول شخص مفرد به جای ю از у استفاده میشود
و در صرف سوم شخص جمع به جای ят ازат استفاده میگردد
Я Учу Мы Учим
نکته:
افعال نوع دوم در صورتی که در پایان قبل از پایانه مصدری حروفی همچون М В Б П بیاید در صرف اول شخص مفرد از حرف کمکی Л استفاده میشود
Любить
Я Люблю Мы Любим
Ты Любишь Вы Любите
Он/Она Любит Они Любат
منفی کردن :
برای منفی کردن ساختارها روسی کافی است به اول هر چیز Не اضافه کنیم
Это мой паспорт
Это не мой паспорт
امر :
ساختن افعال امر از مصدر نوع اول مختوم به ать ять دو حرف اخرین ть را حذف کرده و برای امر دوستانه (مفرد) й و برای رسمی ومحترمانه (جمع) йте اضافه مینمایم
Читать à Читай
à Читайте
Читайте мой Письмо
Повторять à Повторяй
à Повторяйте
Учитель читает текст
Вы Повторяйте
نکته:
ساختن فعل امر از افعال نوع اول بعد از حذف 5 حرف евать – авать و به انتهای فعل у اضافه و بعد برای دوستانه (مفرد) й و برای رسمی و محترمانه (جمع) йте اضافه مینماییم
зоведавать à зоведуй
à зоведуйте
зоведуйте кино пожалуйста
طرز ساختن فعل امر از افعال نوع دوم:
برای ساختن امر افعال نوع دوم سه حرف انتهای فعل еть-ить حذف میگردد و بعد برای دوستانه (مفرد) и و برای رسمی و محترمانه (جمع) ите اضافه میگردد.
Говорить à Говори
à Говорите
Говорите по-русски я панимаю
Смотреть à Смотри
à Смотрите
Смотрите филм пожалуйста
نکته:
تعدادی کم از افعال با استفاده از ь یا ьте امرشان ساخته میشود
اگر فعل نوع دوم را صرف کنیم و در اول شخص مفرد اودارنیه (ضربه) در پایانه حرفی قرار نگرفته باشد امر این افعال еть-ить حذف میگردد و بعد برای دوستانه (مفرد) ь و برای رسمی و محترمانه (جمع) ьте اضافه میگردد.
Готов ить à Готовь
Готовьте
ساختن امر غیر مستقیم :
مثل بخواند – بخوانند از کلمه Пусть – Пускай در اول جمله استفاده میشود و فعل را به حالت عادی صرف میکنیم
Пусть Мелика читат
Пускай
Пусть Мелика И Сара читают
Пускай
نکته:
استفاده از Пусть – Пускай در این امر هیچ تفاوتی ندارد.
طرز ساخت زمان گذشته افعالی:
کافی است چه در افعال نوع اول و نوع دوم ть را از انتهای فعل حذف نمایم سپس برای فاعل مذکرЛ و برای مونث Ла وبرای خنثیЛо وبرای جمع Ли اضافه نمایم.
مذکر Читать
Я читаю журнал
Я читаЛ журнал
مذکر
Он читеть письмо
Он читаЛ письмо
مونث
Она читеть гозиета
Она читаЛа гозиета
زمان آینده:
طریقه ساخت زمان آینده مرکب استمراری
برای ساخت این گونه از به آینده نیاز به فعل کمکی Быть را صرف مینمایم وقبل از فعل میآورم و فعل را به صورت مصدر میآوریم
Я буду Мы будим
Ты будишь Вы будите
Он/Она будет Они будут
Завтра я буду там
Лара завтра будет там
Мы после завтра будим там
Твои документы после завтра будут там
زمان گذشته فعل بودن (Быть)
پس از حذف ть نوبت به جنسیت آن л-ла-ли-ло میگرد.
مذکر Быть à Был
مونث Быть à Была
جمع Быть à Были
خنثی Быть à Было
Я был там Я была таь
Ты Учишь Вы Учите
Он/Она Учит Они Учат
Учить
پادژ | صرف کلمه | معنای تقریبی | نام پادژ | سوالات اصلی مربوطه | مخفف | کامل |
حالت فاعلی | студент | دانشجو | именительный падеж | Кто? Что? | И.П. | именительный падеж |
حالت مضاف الیه | студента | ...یِ دانشجو / از دانشجو | радительный падеж | Кого? Чего? | Р.П. | радительный падеж |
حالت متممی | студенту | برای دانشجو/ به دانشجو | дательный падеж | Кому? Чему? | Д.П. | дательный падеж |
حالت مفعولی | студента | دانشجو را | винительный падеж | Кого? Что? | В.П. | винительный падеж |
حالت همراهی | студентом | با دانشجو / بعنوان دانشجو | творительный падеж | Кем? Чем? | Т.П. | творительный падеж |
حالت حرف اضافه | О студенте | درباره دانشجو | предложный падеж | О ком? О чём? | П.П. | предложный падеж |
حالت فاعلی حالت اصلی و ابتدایی اسم روسی میباشد. اسامی، صفتها، ضمیرها و اعداد در لغت نامهها معمولاً در حالت فاعلی نشان داده شده اند. پنج حالت دیگر که حالات فرعی هستند نسبت به این حالت تغییراتشان سنجیده میشود. اسم در این پادژ نقش نهاد جمله را دارد یعنی به سوالات ? Кто و ? Что پاسخ میدهد. در این پادژ، اسم هرگز با حرف اضافه همراه نخواهد بود.
? Кто это |
.Это студент |
? Что это |
.Это страна |
? Вот что |
.Вот дом |
اکنون برخی از کاربردهای حالت فاعلی:
( 1 ) بیان کسی یا چیزی که کاری را انجام داده یا ویژگی خاصی را داشته!
* کودک میخوابد. : .Ребёнок спит
* ورزشکار میدود. : .Спортсмен бежит
* دختر زیباست. : .Дочь красива
* مادر پسر (ش) را دوست دارد. : .Мать любит сына
( 2 ) برای معرفی کردن کسی یا چیزی ویا مربوط کردن آنها به گروهی از افراد یا چیزهای دیگر!
* ایوان دانش آموز است. : .Иван студент
* رُز یک گل است. : .Роза, это цветок
* مسکو پایتخت روسیه است. : .Москва, столица россии
( 3 ) بیان کسی یا چیزی که فعل بر آن معطوف میشود.( نهاد در جملات مجهول)
* خانه توسط متخصصان خوب، ساخته میشود. :
.Дом построен хорошими специалнтстами
* سگ دیده نمیشود. : .Собака не видна
***
حالت مضاف الیهی یکی از حالات فرعی اسم میباشد. اسم در این پادژ به سوالات Кого? و Что? پاسخ میدهد. اسم میتواند در این حالت با حرف اضافه یا بدون حرف اضافه بکار رفته باشد. برای آشنایی مقدماتی با این پادژ به این کلمات و جملات و معنای فارسی آنها توجه کنید:
* ساحلْ ( берег ) * رودخانه ( река ) ==> ساحلِ رودخانه : берег реки
کاربرد اصلی حالت مضاف الیهی برای نشان دادن تعلق چیزی به شخص یا چیز دیگر میباشد. به همین دلیل به آن حالت ملکی نیز میگویند. مثال: Тина - чай
* کتاب ِ تینا : книга Тини * بسته یِ چای : пачка чая
چگونگی صرف اسم در حالت مضاف الیه:
صرف شمار مفرد اسم در حالت مضاف الیهی بسیار آسان است. کافیست که پایانه اسم در حالت فاعلی (حالت اصلی ) را حذف کنید و بجایش پایانهای جدید بر اساس قواعدی که در جدول زیر مشاهده میکنید قرار دهید.
جنس اسم |
حالت اصلی |
حذف |
افزودن |
حالت مضاف الیه |
مذکر |
брат учитель |
-- ь |
а я |
брата учителя |
خنثی |
окно |
о |
а |
окна |
مؤنث |
печь |
ь |
и |
печи |
اما صرف شمار جمع اسم بویژه اسامی خنثی و مؤنث در حالت مضاف الیهی کمی پیچیده است و کاملاً قابل تسلط گرامری نیست بلکه باید با تمرین و تکرار و به مرور زمان بر آن مسلّط شد. به هرحال جدول زیر اصول کلی حاکم را بیان میکند:
جنس اسم |
حالت اصلی مفرد |
حذف |
افزودن |
حالت مضاف الیهی جمع |
مذکر |
мост |
-- |
ов |
мостов |
خنثی |
окно |
-- |
-- |
окон |
مؤنث |
печь |
ь |
ей |
печей |
به هیچ وجه قواعد مربوط به صرف اسم خنثی جمع و مؤنث جمع در (.Р.П) به آنچه در این جدول آمده خلاصه نمیشود، امید وارم بزودی بتوانم قواعد تکمیلی و بهتر در این زمینه را تهیه کنم.
چندی از کاربردهای حالت مضاف الیه ( .Р.П ):
( 1 ) پس از حروف اضافه زیر اسم در این پادژ قرار میگیرد.
без, для, до, из, из-за, из-под, кроме, на, от, с, со, у, около, вокруг, недалеко от, позади, напротив, посреди, мимо, вдоль.
مثال: (آب:вода)،(چای:чай)
* بدونِ آب : без воды * برای چای : для чая
البته برخی از این حروف اضافه منحصر به همین پادژ نیستند اما در این پادژ در مقایسه با سایر حالات کاربرد بیشتری دارند.
( 2 ) پس از افعال زیر اسم در این پادژ قرار میگیرد.
просить, хотеть, требовать, искать, ждать, достигать, желать, бояться
مثال: ( سرما : холод )
رُزها به سرما حساس اند. : .Розы бояться холода
( 3 ) پس از کلمات ( нет, не было, не будет ) که مفهوم نفی دارند، اسم در این پادژ قرار خواهد گرفت. مثال: ( برادر : брат )
من برادر نــدارم. : .У меня нет брата
***
حالت متممی یکی از حالات فرعی اسم میباشد. اسم در این پادژ به سوالات ? Кому و ? Чему پاسخ میدهد. اسم میتواند در این حالت با حرف اضافه یا بدون حرف اضافه بکار رفته باشد. معمولاً برای بیان فعل دادن چیزی به کسی از این پادژ استفاده میشود. به جملات زیر برای آشنایی مقدماتی با این پادژ توجه کنید. (آموزگار:учитель )؛ (دوست:друг)
من خودکار را به آموزگار دادم. : .Я даю ручку учителю
من کتاب را به دوست دادم. : .Я даю книгу другу
چگونگی صرف اسم در حالت متممی( .Д.П):
صرف اسم شمار مفرد در این پادژ بسیار خاطره انگیز است. کافیست که پایانه اسم در حالت فاعلی (حالت اصلی ) را حذف کنید و بجایش پایانهای جدید بر اساس قواعدی که در جدول زیر مشاهده میکنید قرار دهید.
جنس اسم |
مفرد حالت اصلی |
حذف |
افزودن |
حالت متممی مفرد |
مذکر |
брат |
-- |
у |
брату |
خنثی |
окно |
о |
у |
окну |
مؤنث |
ночь |
ь |
и |
ночи |
اکنون به چگونگی صرف اسم شمار جمع در این پادژ توجه کنید. صرف اسم جمع در این پادژ از شمار مفرد بسیار ساده تر است.
جنس اسم |
حالت اصلی مفرد |
حذف |
افزودن |
حالت متممی جمع |
مذکر |
мост |
-- |
ам |
мостам |
خنثی |
окно |
о |
ам |
окнам |
مؤنث |
дочь* |
ь |
ям |
дочерям |
* کلمات дочь و мать در پادژها کمی متفاوت تر صرف میشوند.
برخی از کاربردهای حالت متممی ( .Д.П ):
( 1 ) پس از حروف اضافهی زیر اسم در این پادژ قرار میگیرد.
к, по, подобно, согласно, благодаря, вопреки
( 2 ) برای اتمام مفهوم افعالی که « به » کسی یا چیزی، یا « برای » کسی یا چیزی باشند، از اسم صرف شده در این پادژ به عنوان متمم آن فعل استفاده میکنیم.
نوشتن نامه برای دوست : написать письмо другу
پند دادن به دوست : дать совет другу
( 3 ) برای بیان قدمت و سن. مثلاً: ( ناتاشا : Наташа )
ناتاشا 30 ساله است. : .Наташе 30 лет
***
شمار اسم روسی ( Число )
اگر اسم به یک نفر یا یک شئ دلالت کند مفرد و اگر به دو یا بیش از دو نفر یا شئ دلالت کند جمع محسوب میشود. اسم اگر جمع باشد جنس ندارد. قواعد و استثنائات این مقوله به شرح زیر است:
قاعده ( 1 ): هر اسم مفرد که مختوم به ь ؛ й ؛ я باشد با جایگزینی и به جمع تبدیل خواهد شد.مثال: (موزهها)музей à музеи (موزه)
قاعده ( 2 ): اسم مفرد مذکر مختوم به г ؛ к ؛ ж ؛ ш ؛ щ ؛ х ؛ ч با افزودن и به جمع تبدیل میشود.مثال: (چاقوها)нож à ножи (چاقو)
قاعده ( 3 ): هر اسم مفرد مؤنثی که قبل از پایانهاش مختوم به г ؛ к ؛ ж ؛ ш ؛ щ ؛ х ؛ ч باشد با جایگزینی и با پایانه به جمع تبدیل میشود.
مثال: (خودکارها) ручка à ручки (خودکار)
قاعده ( 4 ): اسم مفرد مختوم به о با جایگزینی а جمع میشود.
قاعده (5 ): اسم مفرد مختوم به е با جایگزینی я جمع خواهد شد.
قاعده ( 6 ): هر اسم مفردی غیر از موارد مطرح شده در قواعد ( 1 ) تا ( 5 ) شمار اسم، به کمک ы به جمع تبدیل خواهد شد.
نکات تکمیلی:
( 1 ) اسامی مختوم به анин در جمع به ане ختم میشوند و اسامی مختوم به янин در جمع به яне منتهی میشوند. مثال: гражданин à граждане
( 2 ) اسامی خنثی مختوم به мя در جمع به мена منتهی هستند.
مثال: ( فصلها) время à времена (فصل)
استثنائات:
( 1 ) برخی اسامی مذکر با افزودن а جمع میشوند این а تکیه بر است:مثال:
جمع |
مفرد |
معنا ( مفرد ) |
дома |
дом |
خانه |
города |
город |
شهر |
глаза |
глаз |
چشم |
берега |
берег |
ساحل |
( 2 ) برخی از اسامی همیشه مفرد هستند و شکل جمع ندارند. مانند:
вода (آب) |
кофе (قهوه) |
пива (آبجو) |
чай (چای) |
масло (کره) |
молоко (شیر) |
мясо (گوشت) |
рыба (ماهی) |
капусто (کلم) |
картофель (سیب زمینی) |
лук (پیاز) |
морковь (هویج) |
мука (آرد) |
рис (برنج) |
сахар (شکر) |
хлеб (نان) |
азот (نیتروژن) |
водород (هیدروژن) |
кислород (اکسیژن) |
железа (آهن) |
нефть (نفت) |
уголь (زغال) |
золото (طلا) |
серебро (نقره) |
баскетбол (بسکتبال) |
волейбол (والیبال) |
теннис (تنیس) |
любовь (عشق) |
ненависть (تنفر) |
счастье (خوش بختی) |
техника (تکنیک) |
торговля (حمل و نقل) |
север (شمال) |
юг (جنوب) |
запад (غرب) |
восток (شرق) |
( 3 ) برخی از اسامی همیشه جمع هستند و شکل مفرد ندارند. مانند:
(پول)деньги |
(عینک)окчи |
(شلوار)брюки |
(ساعت)часы |
(دروازه)ворота |
( ترازو)весы |
(تعطیلات)каникулы |
(عطر)духи |
(قیچی)ножницы |
حالت مفعولی یکی از حالات فرعی اسم میباشد. اسم در این پادژ به سوالات ? Кого و ?Что پاسخ میدهد. اسم میتواند در این حالت با حرف اضافه یا بدون حرف اضافه بکار رفته باشد. برای آشنایی مقدماتی با این پادژ به جمله زیرتوجه کنید. ( کتاب : книга )
من کتاب را میخوانم. : .Я читаю книгу
چگونگی صرف اسم در حالت مفعولی (.В.П ):
صرف اسم در این پادژ با پادژهای دیگر مقداری متفاوت است. چراکه جاندار یا بی جان بودن اسم در نحوهی صرف آن مؤثر است. امّا جای هیچ نگرانی نیست، چون В.П دارای ظرفیتهای ست که صرف کردن را آسان تر میکند. با دقّت در جدولهای زیر همه چیز روشن میشود.
ابتدا نحوه صرف اسم شمار مفرد در حالت مفعولی را بررسی میکنیم:
جاندار |
جنس اسم |
حالت اصلی |
حذف |
افزودن |
حالت مفعولی |
بی جان حالت مفعولی با حالت اصلی یکسان است. |
مذکر |
стол портфель |
|
|
стол портфель |
خنثی |
окно |
|
|
окно |
|
مؤنث مختوم به Ь |
тетрадь |
|
|
тетрадь |
|
جاندار |
مؤنث مختوم به Ь حالت مفعولی با حالت اصلی یکسان است. |
дочь |
|
|
дочь |
مذکر |
Антон |
-- |
а |
Антона |
|
مؤنث مختوم به |
бочка |
а |
у |
бочку |
|
بی جان |
مؤنث مختوم به |
вода деревня |
а я |
у ю |
воду деревню |
اکنون نحوه صرف اسم شمار جمع در حالت مفعولی را بررسی میکنیم:
جاندار بی جان |
جنس اسم |
حالت اصلی مفرد |
حذف |
افزودن |
حالت مفعولی جمع |
بی جان حالت مفعولی با حالت اصلی یکسان است. |
مذکر |
стол |
|
|
столы |
خنثی |
окно |
|
|
окна |
|
مؤنث مختوم به Ь |
ночь |
|
|
ночи |
|
جاندار |
مؤنث مختوم به Ь |
дочь |
ь |
ей |
дочерей |
مذکر |
отец |
-- |
ов |
отцов |
|
مؤنث مختوم به а و я حالت مفعولی با حالت اصلی یکسان است. |
бочка |
|
|
бочки |
|
بی جان |
مؤنث مختوم به а و я حالت مفعولی با حالت اصلی یکسان است. |
вода |
|
|
воды |
برخی از کاربردهای حالت مفعولی (.В.П ):
( 1 ) پس از حروف اضافه زیر معمولاً اسم در این پادژ قرار دارد.
(в, на در معنای « به » میباشند), за, через
( 2 ) اگر فعل سوال « چه کسی را؟» یا «چه چیزی را؟» مطرح کند، اسمی که به این سوالات پاسخ دهد باید در حالت مفعولی صرف شود.
مثال: (برادر : брат ) ؛ ( دریا : море )
ناشاشا برادر(ش) را دوست دارد. : .Наташа любит брата
ما دریا را میبینیم. : .Мы видим море
( 3 ) پس از افعال حرکتی و جهت دار، اسم با حرف اضافه В و یا На برای نشان دادن جهت یا مقصد در این پادژ صرف میشود.
***
حالت همراهی یکی از حالتهای فرعی اسم میباشد. اسم در این پادژ به سوالات ?Кем و ? Чем پاسخ میدهد. اسم میتواند در این حالت با حرف اضافه یا بدون حرف اضافه بکار رفته باشد. برای آشنایی مقدماتی با این پادژ به جمله زیرتوجه کنید. ( مداد : карандаш )
من با مداد مینویسم. : .Я пишу карандашом
چگونگی صرف اسم در حالت همراهی (.Т.П ):
برای صرف اسم شمار مفرد در حالت همراهی کافیست که پایانه اسم در حالت فاعلی (حالت اصلی ) را حذف کنید و بجایش پایانهای جدید بر اساس قواعدی که در جدول زیر مشاهده میکنید قرار دهید.
جنس اسم |
حالت اصلی مفرد |
حذف |
افزودن |
حالت همراهی مفرد |
مذکر |
брат |
-- |
ом |
братом |
خنثی |
окно |
о |
ом |
окном |
مؤنث |
ночь деревня |
-- я |
ю ей |
ночью деревней |
در جدول زیر نحوه صرف اسم شمار جمع در حالت همراهی آمده است.
جنس اسم |
حالت اصلی مفرد |
حذف |
افزودن |
حالت همراهی جمع |
مذکر |
мост |
-- |
ами |
мостами |
خنثی |
окно |
о |
ами |
окнами |
مؤنث |
коса ночь |
а ь |
ами ями |
косами ночями |
برخی از کاربردهای حالت همراهی (.Т.П ):
( 1 ) برای بیان ابزار انجام فعل یا کسی یا چیزی که با فعل همراه است.
( خودکار : ручка )
من نامه را با خودکار مینویسم. : .Я пишу письмо ручкой
( 2 ) برای بیان شغل افراد. مثال: ( آموزگار : учитель )
من آموزگار هستم.(من بعنوان آموزگار کار میکنم.) :
Я работаю учителем.
( 3 ) پس از حروف اضافهی زیر از این پادژ استفاده میشود.
за, между, над, перед, под, c
* ( خانه : вода ) * за домом <== (дом : آب ) ==> под водой
***
حالت حرف اضافه یکی از حالات فرعی اسم میباشد. همانطوری که از اسم آن بر میآید این پادژ همواره با حرف اضافه همراه است. به جمله زیر برای آشنایی مقدماتی با این پادژ توجه کنید. ( میز : стол )
کتابها روی میز قرار دارند. : .Книги стоят на столе
چگونگی صرف اسم در حالت حرف اضافه (.П.П ):
برای صرف اسم شمار مفرد در حالت حرف اضافه کافیست که پایانه اسم در حالت فاعلی (حالت اصلی ) را حذف کنید و بجایش پایانهای جدید بر اساس قواعدی که در جدول زیر مشاهده میکنید قرار دهید. همانطوری که گفته شد این پادژ همیشه باید با حرف اضافه همراه باشد به همین دلیل برای نشان دادن صرف اسمهای مثال، از حرف اضافه о (: درباره ) استفاده شده!
جنس اسم |
حالت اصلی مفرد |
حذف |
افزودن |
حالت حرف اضافه مفرد |
مذکر |
брат |
-- |
е |
о брате |
خنثی |
окно |
о |
е |
об окне |
مؤنث |
ночь |
ь |
и |
о ночи |
همانطور که در جدول فوق اشاره شده برخی اسامی مفرد مذکر مانند сад ؛ лес ؛ берег و... با حرف اضافه в یا на دارای پایانه у میشوند. مانند в саду ؛ امّا همین اسامی با حرف اضافهی о در این پادژ، بمانند سایرین پایانه е میگیرند: о саде.
اکنون توجه شما دوستان را به نحوه صرف اسم شمار جمع در این پادژ جلب میکنم.
جنس اسم |
حالت اصلی مفرد |
حذف |
افزودن |
حالت حرف اضافه جمع |
مذکر |
мост |
-- |
ах |
о мостах |
خنثی |
окно |
о |
ах |
в окнах |
مؤنث |
коса |
а |
ах |
о косах |
کاربردهای حالت حرف اضافه (.П.П ):
( 1 ) برای پاسخ به اینکه مکان انجام رخداد فعل کجاست، معمولاً از в ( در ) و на (روی) به همراه اسم صرف شده در این پادژ بعنوان قید مکان استفاده میکنیم. مثال: ( مدرسه : школ )
من در مدرسه بودم. : .Я был в школе
( 2 )توضیح در مورد چیزی که با به همراه فعلهایی مانند говорить, думать, мечтать و... با حرف اضافهی о از اسم در این پادژ استفاده میشود. (تابستان : лето )
او دربارهی تابستان خواب میبیند. : .Она мечтает о лете
***