Fadak.IR راهکارهای فدک
English Русский العربية فارسی
مقالات مدیریت مطالعات زبان


/ علوم انسانی / زبان و ادبیات / زبان عربی

جملات پر کاربرد به زبان عربی


      سلام علیکم
      Motion
      عبارات مفیدة وجمیلة أحسن الکلام

سلام علیکم

علیکم السلام استاذ احنا هم نتشرف بحظرتک
قسم اداره عامه تخطیط وبرمجه شعبة الف

وعلیکم السلام ورحمة الله وبرکاته
نتشرف بحضرتک دکتور قسم ادارة عامة تخطیط وبرمجة شعبة الف


جمل مفیدة , ابسط انواع العبارات والجمل المفیدة

I just wanted to thank you for those fingerprints you gave me last night.
أردت فقط أن أشکرک من أجل تلک البَصْمات التی أعطیتنی إیاها لیلة أمس.
فقط می‌خواستم از شما به خاطر اثر انگشت‌هایی که دیشب به من دادید تشکر کنم.

thank you for the advice you gave.
وأرید ان أشکرک على النصیحة التی قلت

I wanted to say thank you for the support you gave me during the trial.
أَوَدُ أن أشکُرُک على دَعْمُک لی خلال المحاکمة

Thank you for the chicken you gave
شکرا على الدجاج الذی قدمته
بابت مرغی که هدیه دادید متشکرم

Thank you for the chicken you gave me
شکرا على الدجاج الذی قدمتموه لی

هل جُمَلاتی صحیحةٌ؟

هل جُمَلی صحیحةٌ؟

أنت واحد من أفضل الأساتذة فی الکون

لا ارید ان انام

هل انت ترید ان تنام

لا ترید أن تستیقظ

Что вы хотите/желаете?
ماذا تریدون/ترغبون؟

Я получаю эти список из Интернета?
انا احصل علی هذه القائمة/الکتب من الانترنت

Я перевел/переводил на русский язык
انا ترجمت الرسائل العلمیه الى اللغه الروسیة

Никому не отдавайте своих любимых
لا تعطها الی أیْ احد

لا تقول لأی احد

Я буду
أنا سأکون

Я отправил вам сообщение
أنا أَرْسَلتُ لک رسالة

Я отправлю тебе сообщение
أنا أُرْسَل لک رسالة

Я буду отправить тебе сообщение
أنا سأُرْسَل لک رسالة

أنا لا أقصدُ
لا تُجَهِزْ طعامٌ لی
لاسامِحَ الله أن یکون عاطلاً
صوتُک غیر واضح
لا تأتیبی أنا لا أرید أن أُزْعِجُکَ/أتْعِبُک
آیا در این صدا مشکلی وجود دارد هل توجد مشکلة فی هذه صُورة
فی ماذا تفکر
إتَخَذْتُ قراراً
اذا أنت إتخذت قراراً اِعْلِمْنی به
لاتَرموا الزُبالة(الْاُوساخ) هنا
هی (زوجتی) آذریةُ
أنا لَسْتُ آذریاً
الان حمام گرم گرفتم لقد اخذت حماماً ساخِنِاً
کما أشرتُ سابقاً

Motion

Не уходите от сюда
لا تذهبوا من هنا
۰
Я зашёл к брату
ذهبت إلى أخی(زیارة سریعة)
۰
Я зашёл за врачом
انا ابحث عن طبیب
۰
Я зашёл к врачу
ذهبت إلى الطبیب(زیارة)
۰
Я ушёл из университета
غادَرتُ الجامعة
۰
Я ушёл с факультета
غادَرْتُ الکلیة
۰
۰
لماذا جئتَ من مصر؟
۰
Где вы был?
أین کنُتَ و کُنْتُم؟
کجا بودی؟

Где вы сейчас?
أین أنتَ/أنتم الان؟
کجایی؟

Который час?
کَم الساعة ؟
ساعت چنده؟
Куда вы идете?
إلی أین تذهبون؟
کجا می‌روی ؟
Откуда вы пришли?
مِن أین تأتی/تأتون ؟
از کجا می‌آیی؟
Приходите, давай
تعال، تعالَوا
بیا، بیایید
Пойдите, идите
اذهب، اذهبوا
بروید
Войти
اُدخُل
بیا داخل
Выйти
اُخرُج
برو بیرون
۰
لماذا لا تأتی إلی هنا لنأکل معا؟
۰
۰
لا تأتینی/لا تأتی لی
۰
کجا بودی؟
أین کُنْتَ؟
۰
کجایی؟
أین أنتَ الان؟
۰
کجا می‌روی؟
إلی أین تذهب؟
۰
از کجا می‌آیی؟
مِن أین تأتی؟
۰
بیا، بیایید
تعال، تعالَوا
۰
بروید
اذهب، اذهبوا
۰
کجا میری؟
الی أین انتم ذاهبون؟
۰
هم کلاسی
زَمیل
۰
همکلاسی
زمیلَتُکَ فی الدرس
۰
أنا اَرَدْتُ أن أَکتُبُ
۰
أین کُنتَ مِن قبل
۰۰
هی من مصر
۰
همکلاسی از مصر
هی زَمیلَتهُ من مصر
۰
هی تعیشُ فی روسیا

عبارات مفیدة وجمیلة أحسن الکلام

عبارات مفیدة وجمیلة أحسن الکلام ما صدق فیه قائلهُ، وانتفع بهِ سامعهُ، وإنّ الموت مع الصدق خیرٌ من الموتِ مع الکذب. إن المرأة لا تهزأ من الحب، ولا تسخر من الوفاء، إلا بعد أن یخیب الرجل آمالها. أفضل وأقصر طریق یکفلُ لکَ أن تعیش فی هذهِ الدُنیا موفور الکرامة، هو أن یکون ما تبطنه فی نفسک کالذی یظهر منک للناس. یبذل الکثیر من الناسِ الوقت والجهد فی تفادی المشاکل، بدلاً من أن یحاولوا حَلّها. کذب اللسان أن یقول ما لم یقل، وأن یقول ولا یفعل، وکذب القلب أن یعقد فلا یفعل. لا تخف أبداً أن ترفع صوتک من أجل الصدق والحقیقة، ومن أجل التعاطف ضد الظلم والکذب والطمع، لو فعل کل الناس ذلک، سیتغیر العالم. نکون معاً هذهِ هی البدایة، والبقاء معاً هو التقدم، والعمل معاً هو النجاح. العمل بغیرِ إخلاص ولا اقتداء کالمسافرِ یملأُ جرابه رملاً یثقلهُ ولا ینفعه. إذا ضحک المرء فعلى الآخرین وإذا بکى فعلى نفسه. قد تنسی من شارکک الضحک، لکن لا تنسی من شارکک البکاء. السعادة لیست فی الجمال، ولا فی الغنی، ولا فی الحب، ولا فی القوة، ولا فی الصحة. السعادة فی استخدامنا العاقل لکلّ هذهِ الأشیاء. یجب أن نعامل الحظ کما نعامل الصحة نتمتع به إذا توفر، ونصبر علیه إذا ساء. الشخص الذی لا یرتکب أی أخطاء لم یجرب أی شیء جدید. لا تقطع أبداً وعداً لا تستطیع الوفاء به. أبطأ الناس فی قطع الوعد هو دوماً الأکثر إخلاصاً فی الوفاء بالوعد. الوقت هو عملة حیاتک، هو العملة الوحیدة لدیک، والوحید الذی یمکن أن تحدد کیف سیتم صرفها. یولد العقل کصفحةٍ بیضاء، ومن ثم تأتی التجربة لتنقش علیه ما تشاء. تحلّى بالقدرة على کتمانِ السِر، أو الحفاظ على الوعد عندما تعلم فی قلبک أن ذلک هو الشیء الصحیح لتقوم به. الصدیق الحقیقی هو لیس من یصونک وأنتما متفقان، إنما هو من یظل على العهدِ والوعدِ عند الخصام . ما أکثر من یضیعون الوقت فی جمع المال ثم یضیعون المال فی قتل الوقت. عندما تعیش مفکراً فی نفسک فقط ستعیش صغیراً، عندما تعیش تفکر فی نفسک وغیرک ستعیش عظیماً. المشکلة لیست فی الظروف التّی تحیط بنا، المُشکلَة فِی قدرتنا على التأقلُم معها. الأصدقاء الحقیقیون یصعب إیجادهم، یصعب ترکهم، ویستحیل نسیانهم. لا تجعل الماضی یعیقک، سیلهیک عن الأمورِ الجمیلة فی الحیاة. الأصدقاء الحقیقیون کالنجوم، لا تراها دوما؛ لکنک تعلم أنها موجودة فی السماء. لا تکن کالشمعةِ تضیء للآخرین وتحرق نفسها. قلیل من الماءِ ینقذک، وکثیر من الماءِ قد یغرقک، فتعَلَّم دائماً أن تکتفی بما تملک. من السهلِ أن ترى الناس على حقیقتهم، ومن الصعب أن ترى نفسک على حقیقتها. نحن نتقابل مع الناس کل لحظة، ولکننا لا نتقابل مع أنفسنا إلا نادراً. الاستغفار یمتصُ رحیق أوجاعنا، ویهدینا الأمل بِلا مقابل، فلا تمل وردد دائماً، استغفر الله العظیم وأتوب إلیه. الوقت والاهتمام هما أجمل وأثمن شیء قد تهدیه لشخصٍ تحبه. لو کان باستطاعةِ الإنسان أن یعطی الأمل فلا یبخل به على الناس ولو کان أملاً کاذباً. لا بد لشعلةِ الأمل أن تضیء ظلماتِ الیأس، ولا بد لشجرةِ الصبر أن تطرح ثمار الأمل. الوقت والاهتمام هما أجمل وأثمن شیء قد تهدیه لشخصٍ تحبه. لن یهتم الناس بک حتى تهتم أنت بنفسک. القرارات والخطط هی مجرد نوایا أو غایات حسنة ما لم تتحول على الفور إلى عمل جاد. یفشل الناس أحیاناً ولیس ذلک بسبب نقص القدرات وإنما بسبب النقص فی الالتزام. لُم نفسک على قُبح مقالک ولؤم أفعالک، وازجرها عنهما وعیّرها بهما، قبل أن یزجرک صدیق ناصح أو یعیرک عدو کاشح. إذا قال لک أحدهم: إنه لم یکذب أبداً فی حیاته، فتأکد أنها لیست الکذبة الأولى. إن عظیم الهمة لا یقنع بملءِ وقته بالطاعات، إنما یفکر ألا تموت حسناته بموته . قال یحیى بن معاذ، عجبت ممّن یحزن على نقصانِ ماله، کیف لا یحزن على نقصانِ عمره. لا تسب إبلیس فی العلانیة، وأنت صدیقهُ فی السر. الضمیر صوت‌هادىء، یخبرک بأن أحداً ینظر إلیک. لیس العیب فی أن نسقط، ولکن العیب أن لا نستطیع النهوض. خیرٌ للإنسان أن یندم على ما فعل، من أن یتحسّر على ما لم یفعل. لیس من الصعب أن تضحی من أجل صدیق، ولکن من الصعب أن تجد الصدیق الذی یستحقّ التضحیة. مفتاح الفشل هو محاولة إرضاء کل شخص تعرفه. من أحَب الله، رأى کُل شیء جمیلاً. أکثر الناس أذى لنا هم الأشخاص الذین أعطیناهم کل ثقتنا، لأنهم بمعرفتهم أسرارنا یستخدمونها ضدنا یوم نختلف معهم. الشجرةُ المثمرةُ هی التی یهاجمها الناس. الفاشلون یقولون إنّ النجاح هو مجرد عملیة حظ. إن الذین لدیهم الجرأة على مواجهة الفشل، هم الذین یقهرون الصعاب وینجحون. لیست الألقاب هی التی تکسب المجد بل الناس من یکسبون الألقاب مجداً. اللباقة هی القدرة على وصفِ الآخرین کما یرون هم أنفسهم. ان قاموس النجاح لا یحتوی على کلمتی إذاً ولکن. طعنة العدو تُدمی الجسد، وطعنةُ الصدیق تدمی القلب. ثلاثةُ ضیوف یأتون بلا موعد مُسبق الحب، والحظ، والموت. الغیرةُ هی التقاء صوت العاطفة بصوت العاصفة. هناک أناس یسبحون فی اتجاهِ السفینة، وهناک أناس یضیعون وقتهم فی انتظارها. الحقیقة الشیء الوحید الذی لا یصدقه الناس. الزواج جمعٌ، وطرحٌ، وضربٌ وقبل ذلک قسمة. لا تبصق فی البئر، فقد تشرب منه یوماً. الرجل المتفائل هو الذی یترک محرک سیارته دائراً وهو ینتظر زوجته عند دخولها متجراً لشراء إحدى الحاجات. الحیاة ملیئة بالحجارةِ فلا تتعثر بها بل أجمعها وابنِ بها سلماً تصعد بهِ نحو النجاح. الصداقة کالمظلة، کلما اشتد المطر ازدادت الحاجة لها. أصدق الحزن ابتسامةٌ فی عیونٍ دامعة. إن الابتسامة لا تُکَلِف شیئاً، ولکنها تعنی الکثیر. إن کل الاکتشافات والاختراعات التی نشهدها فی الحاضرِ، تم الحکم علیها قبل اکتشافها أو اختراعها بأنها مستحیلة. الفاشلون یُقسَمون إلى قسمین، قسمٌ یفکر دون تنفیذ، وقسمٌ ینفذ دون تفکیر. السعادةُ أن یکون مصحفک أنیسک، وعملک هوایتک، وکنزک قناعتک. السعادةُ عطرٌ لا تستطیع أن ترشه على من حولِک دون أن تعلق بک قطرات. إذا أردت أن تسعد مع الناس فعاملهم بما تحب أن یعاملوکَ بهِ. کثیرون من الناس یعتقدون أن کُل سرور زائل، ولکنهم یعتقدون أن کل حزن دائم، فهم یؤمنون بموت السرور ویکفرون بموت الحزن. أول ما تأخذه من الدنیا شهقة هواء، وآخر ما تترکه من الدنیا زفیر هواء، هذا هو العدل إنک تعید ما أخذت. کنت أبکی لأننی أمشی دون حذاء! ولکننی توقفت عن البکاء عندما رأیت رجلاً بلا قدمین لذا دائماً قل الحمدلله على کل شیء. إذا لم تستطع أن تعیش التفاؤل، فلا تجبر من حولک أن یعیشوا إحباطاتک. لا تتخیل الناس ملائکة فتنهار أحلامک، ولا تجعل ثقتک بالناس عمیاء لأنک ستبکی ذات یوم على سذاجتک. للذکاءِ حدود لکن لا حدود للغباء.

جمل مفیدة - موارد تعلیمیة

 

تحیات

تحیة واحترام لکل طالباتنا الکریمات،

أنا سعید جدا أن أکون فی خدمتکم فی هذه المرحلة بعنوان مدرس....(مادة)
واسال الله ان یوفقنی لخدمة طلاب معهد العلوم والتربیة جمیعا و
أتمنى أن یکون لدینا ساعات جیدة معا و الحصول على معلومات مفیدة فی هذا الفصل الدراسی(الکورس الثانی).
أسال الله أن یکتب لکم الخیر ویرزقکم العافیة والطمأنینة والنجاح

---

بسمه تعالى
طالباتنا الکریمات
نرحب بالاستاذ جناب الدکتور سید مهدی سهیلی مقدم حفظه الله فی هذه المجموعة المتکونه من اخواتنا الطالبات العراقیات من جمیع المحافظات ...
فی مادة البحث فی القضایا الاداریة للکورس الثانی
نسأل الله ان یوفقه ویسدد خطاه وان یکون اهلا لها بالعلم والمعرفة ویوفقکم للاستفادة منه
اخوکم
د هنون
اهلآ وسهلآ
نتشرف بیک دکتور
اهلا وسهلا بحضرتک دکتور
اهلا وسهلا بحضرتکم
اهلا وسهلا دکتور بحضرتکم
اهلآ وسهلا بحضرتک دکتور
اهلا بحضرتک دکتور

------------

وعلیکم السلام ورحمة الله وبرکاته
اهلا وسهلا نتشرف بیکم دکتور
علیکم السلام ورحمة الله وبرکاته …
اهلاً وسهلاً بکم دکتورنا وحبیبنا تشرفنا بکم
علیکم السلام ورحمة الله دکتورنا الغالی واهلا وسهلا بجناب الدکتور سید مهدی
وعلیکم السلام ورحمة الله وبرکاته دکتورنا الفاضل …
واهلاً وسهلاً بجناب الدکتور سید مهدی المحترم
وعلیکم السلام ورحمة الله وبرکاته اهلا وسهلا بکم دکتورنا الغالی. وأهلا وسهلا بجناب الدکتور سید مهدی تشرفنا بکم
علیکم السلام علیکم ورحمة الله وبرکاته..
حیاکم الله دکتور
اهلا وسهلا
وعلیکم السلام حیاکم الله اهلا وسهلا بکم دکتورنا الغالی. وأهلا وسهلا بجناب الدکتورنا وحبیبنا الدکتور سید مهدی سهیلى تشرفنا بتواجدکم معا
وفقک الله دکتور
ان شاء الله استاذنا الفاضل
حیاک الله استاذ ربی یحفظکم ویتقبل اعمالکم..
نسأل الله تعالى لنا ولکم الموفقیة والنجاح الدائم
جزاک الله خیرا..

جمعه طیبة مبارک علیکم.
حیاکم الله دکتور وتشرفنا بمعرفتکم فأهلا وسهلاً بکم
وعلیک السلام ورحمة الله وبرکاته دکتورنا الفاضل کل الترحیب والتحیة تعبر عن مدى فرحنا وسرورنا بانضمامک لنا أملین إن تسعد بصحبتنا وان شاء الله تمام الصحه والعافیه و التوفیق والسلامه
حیاک الله استاذ ربی یحفظکم ویتقبل اعمالکم..
نسأل الله تعالى لنا ولکم الموفقیة والنجاح الدائم
جزاک الله خیرا
جمعه طیبة مبارک علیکم.
أهلاً وسهلاً بحضرتک دکتور أسأل الله أن ایحفظک تحیاتی لحضرتک

أهلا وسهلا بحضرتکم

اهلا وسهلا بحضورکم

 

-------------

بسمه تعالى
طلبتنا الاعزاء
نرحب بجناب الدکتور ... حفظه الله ورعاه فی هذه المجموعة المتکونه من اخوتنا الطلبة العراقیین من جمیع المحافظات فی الکورس الثانی ...
نسأل الله ان یوفقه ویسدد خطاه وان یکون اهلا لها بالعلم والمعرفة ویوفقکم للاستفادة منه
اخوکم

حیاک الله دکتور واهلآ وسهلا
اهلا وسهلا بجناب الدکتور
حیاک الله دکتورنا العزیز ربی یحفظکم و یسدد خطاکم دائما لفعل الخیر
تحیة حب وتقدیر واحترام لجناب الأستاذ الدکتور ... للانضمام لهذا الصرح العلمی لتزویدنا من علمه وثقافتة فأهلا وسهلا
السلام علیکم ورحمة الله وبرکاته
تحیانیا واحترام إلی الأستاذ المحترم الدکتور الجلیل ...
ومرحبا بجنابکم فی الکورس الثانی لطلبة الدراسات العلیا الماجستیر
إدارة عامة(شعبة باء ).
حیاک الله دکتورنا وأخونا الدکتور ... ونتشرف بک بقسمنا وشعبتنا وعسى أن ننال رضاک
حیاکم الله أستاذتنا الأفاضل ربی یحفظکم
کل التقدیر والاحترام وأجمل الترحیب لجناب الدکتور السید مهدی السهیلی لتشریفه مجموعتنا المتواضعة و لنیل العلم ومعرفة من لدنه الکریم فألف تحیة
أهلا وسهلا
حیاکم الله دکتور نتشرف بکم ونحن سعداء جدا أن نکون بإشراف قامة کبیره من قامات العلم أهلا وسهلا

بارک الله فیک

بارک الله فیکِ عزیزتی

 

السلام علیکم،
یذکر أنه سیتم إلقاء المحاضرة الیوم شخصیًا فی "معهد العلوم الإسلامیة والتربیة"، وإن أمکن، أحضر معک جهاز کمبیوتر أو‌هاتفًا ذکیًا.
سیکون المحاضرة وجهاً لوجه حسب الساعات المعلنة.
سیکون وقت بدء جلسة المحاضرة لهذه المجموعة الساعة 10:00 صباحًا بتوقیت طهران.
بالنسبة للطالبات غیر المتواجدین فی إیران، ستکون المشارکة فی المحاضرة عبر جوجل میت‌. Google Meet.
ان شاءالله دکتور
بس حالیآ احنا باایران وماعدنه کمبیوتر
الهاتف الذکی یکفی
ان شاءالله
https://www.dl.farsroid.com/ap/Termux-0.118.0(www.farsroid.com).apk?1646632451
السلام علیکم،
إذا کان الطلاب جاهزین، فلنبدأ محاضرة الیوم والآن کما الأسبوع الماضی.
المحاضرة عبر جوجل میت‌. Google Meet.
علیکم السلام
ان شاءالله دکتور
https://meet.google.com/brj-mcqs-biz

کما فی السابق رابط المشارکة فی محاضرتنا
السلام علیکم، الطالبات الاکرام

نشکرکم على جهودکم وحضورکم فی الوقت المناسب فی المحاضرات الحضوری و عبر الانترنت.
لدینا أیضًا مسائل یجب أن نعمل معًا لحلها:
- إحداها أن مستوى معرفة بعض الطلاب بتکنولوجیا المعلومات أقل من غیرهم، لذلک من الضروری بذل المزید من الجهد.
- ثانیًا، یرجى من الطالبات، حاول التحدث باللغة العربیة بطلاقة و بالفصیح حتى أتمکن من فهمها بشکل أسرع.
یرجى موافاتی بقائمة بأسماء الطلاب وعناوین IP لجمیع الطلاب قبل بدء المحاضرة بواسطة ممثل.
یتم تقدیم محتوى الدورة کملف PDF (هذا الملف مؤقت وأنا أقوم بتحسین الجودة.):
http://fadak.ir/Files/Linux_img.pdf

http://fadak.ir/Files/ITM_img.pdf

مرة أخرى، أنا فخور بأن أکون معکم فی هذه الدورة
علیکم السلام دکتور
ان شاءالله
علیکم السلام دکتور
إن شاءالله

وعلیکم السلام استاذ ان شاء الله
فی نهایة المحاظرة، من قام على الجانب الآخر من الطالبات بتوضیح بعض النقاط؟
أشکرک على تحدثک بالعربیة الفصحى.
زینب طاهر هیه کانت تتحدث معک
شکرا على الرد السریع
العفو دکتور
الشکر موصول لحضرتک دکتور لنا الشرف بأن نکون من ضمن طالباتک

 

 

السلام علیکم، الطلاب الأعزاء فی الشعبة جیم،

نشکرکم على جهودکم وحضورکم فی الوقت المناسب فی المحاضرات الحضوری و عبر الانترنت
لدینا أیضًا مسائل یجب أن نعمل معًا لحلها:
- إحداها أن مستوى معرفة بعض الطلاب الأعزاء بتکنولوجیا المعلومات أقل من غیرهم، لذلک من الضروری بذل المزید من الجهد.
- ثانیًا، یرجى من الطلاب الأعزاء، حاول التحدث باللغة العربیة بطلاقة و بالفصیح حتى أتمکن من فهمها بشکل أسرع.
یرجى موافاتی بقائمة بأسماء الطلاب الأعزاء وعناوین IP لجمیع الطلاب قبل بدء المحاضرة بواسطة ممثل.
یتم تقدیم محتوى الدورة کملف PDF (هذا الملف مؤقت وأنا أقوم بتحسین الجودة.):
http://fadak.ir/Files/Linux_img.pdf

http://fadak.ir/Files/ITM_img.pdf

مرة أخرى، أنا فخور بأن أکون معکم فی هذه الدورة
علیکم السلام ورحمة الله وبرکاته ونحن نشکرک أیضاً على جهودک القیمه نسأل الله تبارک وتعالى أن یدفع عنکم کل سوء ومکروه انه سمیع مجیب
وعلیکم السلام دکتور تشرفنا بمعرفتکم و بجنابکم الکریم ... أن شاء الله سوف ارسل إلیکم قائمة بأسماء الطلاب شعبة ج
وعلیکم السلام ورحمة الله وبرکاته
الله یحفظکم دکتور تشرفنا بمعرفتکم
وعلیکم السلام ورحمة الله وبرکاته .
وعلیکم السلام ورحمة الله وبرکاته
علیکم السلام ورحمة الله وبرکاته أستاذنا نحنوا فخورون کوننا نتعلم منکم ونکتسب هذه المعرفة من علمکم حفظکم الله ورعاکم
مسحکم الله
أفادکم الله، شکرًا لک مقدمًا، خاصة لإرسال أسماء الطلاب مع IP قبل بدء المحاضرة
وعلیکم سلام دکتور ورحمة الله وبرکاته ممنون من حضرتک ویارب تمام الصحه والعافیه
ربنا یعوض علیکم
حیاکم الله
فی امان الله و حفظه
وعلیکم السلام دکتور وبارک الله بیک الله یحفظک من کل مکروه
شکرا لک دکتور لجهودک المبذولة فی ایصال المعلومة لنا رغم صعوبة اللغة بارک الله فیک
وعلیکم السلام ورحمة الله نتشرف بجنابکم الکریم دکتور ونسأل الله ان یوفقکم
وفقکم الله
جزاکم الله
نسأل الله لکم الموفقیه و النجاح الدائم
علیکم السلام ورحمة الله وبرکاته
جزاکم الله خیراً بورکتم

بورکتم اخوانی و اخواتی و جزاکم الله خیرا و جعلنا الله و ایاکم من اهل الجنة "شکرا على وجودکم و مشارکتکم معنا :) استودعکم الله و السلام علیکم

السلام علیکم،
سیتم إلقاء المحاضرة الیوم حضوریا فی "معهد علوم و معارف"، وإن أمکن، أحضر معکم جهاز کمبیوتر أو‌هاتفًا ذکیًا.
ستکون المحاضرة بشکل حضوری حسب الساعات المعلنة.
سیکون وقت بدء المحاضرة لهذه المجموعة الساعة 16:00 مساء بتوقیت طهران.

 

 

المصطلحات المتداولة بین الأفراد

کیف الصحة = کیف الحال =کیفک : چطوری، سلامتی، حالت چطوره ؟
أهلاً وسهلاً= أهلین =مرحباٌ بک،یاأهلاٌ بک،أهلاٌ: خوش آمدی
یا أهلاً بک :خوش آمدی

صباح الخیر: صبح بخیر و الجواب:صباح النور، صباح الورد،صباح العسل
مساکم الله بالخیر و العافیه = اسعد الله مساء کم سعیدا= طاب مساء کم
أنا بخیر، الحمدلله،حسنٌ :من خوبم
ماإسمک، شُو إسمک :نامت چیست؟
فی أمان الله=الله معک=فی رعایة الله =تحت رعایة الله=مع السلامة=سلّمک الله و رعاک : در پناه خدا، خدانگهدار والجواب: أجمعین :شماهم همینطور
زادالله فیک البرکة : خدابرکت دهد و الجواب: و زادها فیک
لامؤاخذة= عفواً، معذرة : جسارت نشود
بورک فیک =الله یبارک فیک : خدا یارت، خیر ببینی
علی عینی :به روی چشم والجواب : سَلِمت عیناک
لا علیک : عیبی ندارد، اشکالی ندارد، قابلی نداره
سمعاً وطاعةً ً=علی رأسی =تحت أمرک= طوع أمرک= أمرک :ای به چشم، اطاعت
بلّغ سلامی إلی ... : سلام برسون

یرحکم الله (درهنگام عطسه) والجواب : یغفرالله لکم
اُخرس =اُسکت: خفه شو
اُغرب عن وجهی : گم شو، از جلوی چشام دور شو
لاسمح الله =حاشالله=لاقدّرالله :خدا نکند،مبادا
عفواٌ= معذرةً=أعتذر منکم =أرجو عدم المؤاخذة :ببخشید، معذرت میخوام
عم صباحاً=أسعد الله صباحک : روزت خجسته، بامدادت خوش
إیهٍ : خُب، بسیار خوب
ساعدک الله :خسته نباشید والجواب : سلّمک الله : سلامت باشید
قرّت عیناک : چشمت روشن
آمُلُ بالعودة یوماً ما: امیدوارم یک روز بر گردد
لبیّک و سعدیک : به روی چشم، در خدمتم
یسعدنی أن أزورکم : خوشحال می‌شوم ببینمتون
أنا سعیدٌ بمعرفتک : از آشنایی ات خوش وقتم
نهارک سعیدٌ : روز خوش
لیلة سعیدة =طابت لیلتکم =مساءالخیر=مساؤکم بالخیر=مساک الله بالخیر:شب خوش
لافضّ فوک =أنفاسک مبارکٌ =(أحسنت: آفرین ) قربون دهنت، زنده باد، دمت گرم
إلی اللقاء =إلی الملتقی =الوداع =بخاطرک : به امید دیدار، خدانگهدار
مع السلامة : به سلامت، خدانگهدار
أرجوکم = الرجاء : خواهش می‌کنم، امید است
لاتُجامِل = لاتکلّف : تعارف نکن
لقد کلّفناکم : زحمت دادیم والجواب : أرجوکم عدم المؤاخذة : خواهش می‌کنم خجالت ندهید
من فضلکم =رجاءً = لو تکرمتَ :لطفاً، اگه می‌شه
تفضّلتم : لطف نمودید،زحمت کشیدید والجواب :کلّفناکم: زحمت دادیم
حسنٌ =جیدٌ =طیّب : خوب، بسیار خوب
أُرحّب بقدومکم = أرحّب بمقدمکم = تشرّفتم =خیر مَقدمٍ : خوش آمدید
حلّت البرکة (هنگام بدرقه میهمان) برکت آوردید
لا تهذی : جفنگ نگو، هذیان نگو
تشرّفتُ بمعرفتک : از آشناییت خوش وقتم
أنا مرتاحٌ لرؤیتک =أنا مسرورٌ من رؤیتک :از دیدنت خوشحال شدم
أدام الله توفیقک =أیّدک الله : خدا یارت،موفق باشی
أطال الله بقائک (طلبقة): خدا عمرت بده
نعم صباحک (نعمصة):صبح خوبی داشته باشی
نعم مساؤک (نعمسة): شب خوبی داشته باشی
بسملة :«بسم الله الرحمن الرحیم » گفت
مَن أنت؟ : تو کیستی ؟ من أین؟ : اهل کجایی؟
أنا فی عجلة = أنا مستعجلٌ : عجله دارم

جعلتُ فداک (جعفدة) : فدایت شوم
سحقاً له = إلی الجحیم : دورش باد، به درک واصل شود، به جهنم
شکراً : ممنون، تشکر
شکراً، الله یحفظکم : ممنون خداشما را حفظ کند والجواب :
لا شکر علی الواجب، هذا هو واجبنا:تشکر لازم نیست، وظیفۀ ماست
الله یرعاکم : خدا حفظتون کنه
تُصبِح علی الخیر: شب خوش :good night
آسفٌ=متأسّفٌ=مع الأسف =عذراً :متاسفم، معذرت می‌خواهم
أتمنی لک النجاح (التوفیق): برایت آرزوی توفیق دارم
وفقک الله :خدا توفیق دهد
فی صحةٍ و عافیةٍ : (به بیمار گفته می‌شود)
ننتظرکم =نحن فی انتظارکم :مامنتظر شماییم
الله یُعطیک العافیة : خداسلامتی به تو بدهد
کیف الاسرة؟ =کیف الأهل و الأصدقاء ؟: خانواده خوب هستند، دوستان چطور ؟
الله یخلّیک :خدا پشت وپناهت باشه
أنا فی خدمتک : نوکرتم
فی أمان الله و حِفظِهِ :درپناه خدا
أخذتُ من وقتک کثیراً =أزعجتُکم =زاحمتُک :زحمت دادیم، اذیت کردیم
أنت غیر جادٍّ فی کلامک =تمزحُ: مزاح می‌کنی، شوخی می‌کنی، جدی نمیگی

کل عامٍ و أنتم بخیر : صد سال به این سالها
أنت بخیر و سعادة : خوب و خوش باشی
حیاک الله : زنده باشی
تسلم : سالم باشی
صبّحکم الله بالخیر : شب خوبی داشته باشی
نحن فی منتهی السعادة : ما واقعاً خوشبختیم
سنزورکم بعد قلیلٍ إن شاءالله : اگر خدا بخواهد دوباره همدیگر را خواهیم دید
التصافح : باهم دست دادن – صافحه : بااو دست داد-صافحنی: بامن دست داد
ربنا یعوض علیک : خدا به تو عوض دهد
أفادک الله : خداوند تو را مؤید بدارد
لا علیه = أُهدیکم : قابلی ندارد، خواهش می‌کنم
لاعلیک = لاتحزن =لاتقلق : نگران نباش
طوبی لک = هنیئاً لک : خوشا به حالت
و لکم جزیل الشکر : با نهایت سپاس
حضرة الفاضلة (المحترمة) : سرکار خانم
أسجح : آرام باش، خوش رو باش
مننتَ علینا :مرحمت نمودی
مسحکم الله : خدا به تو برکت دهد
بارک الله فیک و حفظک من الأذى و أبقى هنری آمناً
کیف الأوضاع ؟: اوضاع چطوره ؟ والجواب : الحمدلله = علی ما یُرام: میگذره

نستقبلکم بکلّ ترحاب : با همۀ امکانات از شما استقبال می‌کنیم
کرّم الله وجهک : خدا عزیزت کنه
من کلّ خاطر =عن طیبة خاطر =بکلّ رغبة : باکمال میل، باکمال خرسندی
علی خاطرک = علی رأیکم : هر جور میل شماست
لا مانع لدیّ علی ذلک و کما ترغبون :از نظر من هیچ اشکالی ندارد هر طور دوست دارید
طیّب : ok – حسناً : that΄s right
بسیطة :never mind : مهم نیست
بالطبع : البته : of course
بالتأکید: مطمئناً : sure
أتمنی لک وقتاً سعیداً : اوقات خوبی برایت آرزو می‌کنم
آسفٌ لإزعاجک : از ناراحتی تو متاسفم
أنا سعیدٌ بمعرفتک : از آشناییت خوش وقتم
دعنا نذهب : اجازه بده بروم : Let΄s go
ظهیرة طیّبة : ظهر خوبی داشته باشی
أتمنّی لک عطلة سعیدة : تعطیلی خوبی برایت آرزو می‌کنم
فدیتُک =فداک : فدایت شوم
نخبُک : دست شما درد نکنه
نخب الأیام المضیئة : به امید روز بهتر (روشنتر)

نخبُ العام القادم : تا سالی بعدی
نخب أیام أفضل :به امید روزهای بهتر
المجاملات : تعارفات –لاتجامل : تعارف نکن
أشکرک علی القهوة : به خاطر قهوه ممنون
لا تُبالِ : اهمیت نده
ألا تُقدّم صدیقک إلیّ ؟:آیا دوستت را به من معرفی نمی‌کنی ؟
لا حیفَ به : بدک نیست -لا بأسَ به : بدک نیست
هوّن علیک : سخت نگیر، جوش نزن، بی خیال
إعقِل : عاقل باش
خسئتَ =إخسأ علیک : گم شو، قباحت دارد، تف بر تو
لا تعذرنی : نمی‌گذاری عذرم را بیان کنم،مهلتم نمی‌دهی
أُقدّم السیدة = أُعرّف بها: این خانم را معرفی می‌کنم
إنّی أُجیدُ الإنجلیزیّة : من انگلیسی راخوب حرف می‌زنم (بَلَدم)
إنی فاهمٌ : می‌فهمم
تکلّم علی مهلک : آرام صحبت کن
مَعدِن : آفرین، خیلی خوب، بارک الله
یسُرُّنی أن أدعوک علی : خوشحال می‌شوم به ... دعوتت کنم

إنبسط : اخمش باز شد


شکراً لقد إنبسطتُ جدّاً :

 

الأشهر الشمسیة

الأشهرالمیلادیة

الأشهرالقمریة

1.فروردین

.4آوریل (نیسان)

1.محرّم

2.اردیبهشت

5.مه (أیّاز- مایو)

2.صفر

3.خرداد

6.ژوئن (حزیران- یونیو)

3.ربیع الأول

4.تیر

7.ژوئیة(جولای- تموز- یولیو)

4.ربیع الثانی (الآخر)

5.مرداد

8.اوت (آگوست- آب)

5.جمادی الأول

6.شهریور

9.سپتامبر (أیلول)

6.جمادی الثانی

7.مهر 

10.اکتبر (تشرین الأول)

7.رجب

8.آبان

11.نوامبر(تشرین الثانی)

8.شعبان

9.آذر

12.دسامبر(کانون الأول)

9.رمضان

10.دی

1.ژانویة(کانون الثانی- یناییر)

10.شوال

11.بهمن

2.فوریة(شُباط)

11.ذو القعدة

12.اسفند

3.مارس (آذار)

12.ذو الحجّة

 

 

أیام الاسبوع

السّبت

الأحد

الإثنین

الثلاثاء

الأربعاء

الخمیس

الجمعة

جمعها

الأسبات

الآحاد

الأثانی

الأثالث

الأربعات

الأخماس

الجمعات

 

روزهای هفته

شنبه

یک شنبه

دو  شنبه

سه  شنبه

چهار شنبه

پنج شنبه

جمعه

جمع آن

شنبه‌ها

یک شنبه‌ها

دوشنبه‌ها

سه شنبه‌ها

چهار شنبه‌ها

پنج شنبه‌ها

جمعه‌ها

 

 

[نکاد ننتهی]
...
بسم الله الرحمن الرحیم
السلام علیکم ورحمة الله وبرکاته
بفضل الله سبحانه وتعالى أتممنا معظم ترجمة ملف اللغة ولم یبق إلا شیء یسیر
ربما یطرح الملف هذا الیوم أو غدا للتجربة
....
بالتوفیق أخی الحبیب
جعله الله تعالى فی میزان حسناتکم
وبارک الله فیکم جمیعا
ـ[طارق یسن الطاهر]ــــــــ[01 - 12 - 2009, 09:24 ص]ـ
بالتوفیق أخی الکریم أبا یزن
شکر الله جهدک
وأثابک
....
بالتوفیق أخی الکریم
وفّقک الله و سدّدک إلى الخیر
....
وعلیکم السلام ورحمة الله وبرکاته
بورکتم وبورک مسعاکم
....
بارک الله فیکم.
و سدد خطاکم.
نحن ننتظر بفارغ الصبر.
...
وفقکم الله
وسدد على طریق الخیر مسعاکم
...
بارک الله فیکم
و جعله فی میزان حسناتکم
و إن شاء الله نسفید
...
جزاکم الله الف خیر
یارب فی میزان حسناتکم
...
بارک الله لک وجعله الله فی میزان حسناتک (آمین)
...
الله ینفع بکم الإسلام والمسلمین ویثیبکم بالجنة إنه سمیع مجیب.
...
وفقکم الله
اللغة العربیة بعد نزول القرآن أصبحت اللغة الاسلامیة العالمیة
...
وفقکم الله
وسدد خطاکم
...
وعلیکم السلام ورحمة الله وبرکاته
بارک الله فیکم
و جعله فی میزان حسناتکم
و إن شاء الله نسفید
...
جزاکم الله خیراً ونفع بکم، وجعل کثیراً من الخیر على أیدیکم
اللهم آمین
...
بارک الله فیکم وفیما تحبرون من درر نتنسمها عبر هذا الفضاء اللغوی المعطاء.
....
سددکم الله أخی
وأجزل لکم المثوبة،
وأقامکم، ورزقکم الخیر فی الدنیا والآخرة
...
سلمت أبا یزن.
...
جزاکم الله خیرا و جعلکم خیر حامل لمشعل لغة القران و خیر حافظ للغة الضاد
...
علیکم من السلام ومنا طیب التحیة ,,
بورکتم ,,
...
ما أجمل التقنیة والعلم حین یسخر لخدمة الدین، لتدل على همم سخرت لنصرة أهداف سامیة ..
وفقکم الله لمراضیه، وجعل ما تقدمون نفعا لکم فی حیاتکم وبعدها ..
...
السلام علیک ورحمة الله وبرکاته
وفقکم الله - أخی الفاضل - ونفع بعلمکم وعملکم.
...
جهدمبارک أخی الکریم لکم منا خالص الدعاء
وفقکم الرحمن وسددخطاکم على طریق الخیر
...
بارک الله فیکم
...
بارک الله فیکم , وأثابکم على جهودکم فی خدمة لغة القرآن.
...
جعله الله فى میزان حسناتکم
...
یوفقک المولی سبحانه وتعالی
...
بارک الله بمسعاکم
خطوة موفقة
...
بارک الله بکم وبعملکم اخوانی
اثابکم الله وان شاء الله تستفید الامة جمعاء من هذا
...
السلام علیک ورحمة الله وبرکاته
یسلموووووو
بارک الله فیکم
...ـ
وفقکمُ اللهُ وسدّدَ خُطاکُم، وأجزلَ لکمُ المثوبةَ.
...
بارک الله فیکم
...
جزام الله خیراً
...
جزاکم الله خیراً ونفع بکم، وجعل کثیراً من الخیر على أیدیکم
اللهم آمین
...
""بورکت وبورک جهدک""
...
جزاکم الله خیراً
برکاتک فی جهودکم
...
بارک الله هذه الجهود و کللها الله بالنجاح و التوفیق اللهم آمین
جزاکم الله عنا کل الخیر أستاذی و بارک الله فیکم

 

 

 
 

 

 


مقالات
سیاست
رسانه‎های دیجیتال
علوم انسانی
مدیریت
روش تحقیق‌وتحلیل
متفرقه
درباره فدک
مدیریت
مجله مدیریت معاصر
آیات مدیریتی
عکس نوشته‌ها
عکس نوشته
بانک پژوهشگران مدیریتی
عناوین مقالات مدیریتی
منابع درسی (حوزه و دانشگاه)
مطالعات
رصدخانه شخصیت‌ها
رصدخانه - فرهنگی
رصدخانه - دانشگاهی
رصدخانه - رسانه
رصدخانه- رویدادهای علمی
زبان
لغت نامه
تست زبان روسی
ضرب المثل روسی
ضرب المثل انگلیسی
جملات چهار زبانه
logo-samandehi
درباره ما | ارتباط با ما | سیاست حفظ حریم خصوصی | مقررات | خط مشی کوکی‌ها |
نسخه پیش آلفا 2000-2022 CMS Fadak. ||| Version : 5.2 ||| By: Fadak Solutions نسخه قدیم